В России принят закон о защите русского языка в публичном пространстве

Общественный новости » В России принят закон о защите русского языка в публичном пространстве
Preview В России принят закон о защите русского языка в публичном пространстве

В Российской Федерации подписан и принят закон, ключевой целью которого является защита статуса русского языка как государственного, ограничение необоснованного использования иностранных слов в общественной сфере и обеспечение соблюдения норм современного литературного языка. Этот документ вносит существенные изменения, которые напрямую затрагивают деятельность многих компаний и организаций. Как представители российского бизнеса оценивают эти нововведения?

Изображение, связанное с темой статьи

Согласно положениям нового закона, оформление вывесок, указателей и рекламных материалов теперь должно выполняться на русском языке. Прямое использование иностранных слов, например, “sale” или “shop”, исключается. При этом допускается присутствие текста на других языках, но обязательно должен быть представлен и русскоязычный вариант, который должен быть идентичным по смыслу и визуальному оформлению.

Закон также устанавливает новые правила для наименования жилых комплексов и микрорайонов. Отныне им нельзя присваивать названия, звучащие на иностранном языке, а написание должно быть исключительно на кириллице. Данное требование не распространяется на объекты, которые уже сданы в эксплуатацию.

Стоит отметить, что нормы об обязательном переводе не затронут зарегистрированные фирменные наименования, а также товарные знаки и знаки обслуживания. Их использование в исходном виде по-прежнему разрешено.

Реакция бизнеса на новый закон

Представители бизнес-сообщества, которых напрямую касаются эти изменения, поделились своими мнениями относительно принятого закона.

Алексей Петропольский, управляющий партнер инвестиционной компании Dialot, руководитель юридической компании Urvista, владелец сети кофеен Take & wake, совладелец бутик-отеля «Чемоданов»:

Отмечает, что для компаний с давно зарегистрированными товарными знаками риски, вероятно, минимальны до истечения срока регистрации. Однако новый бизнес или те, у кого знаки не защищены, столкнутся с необходимостью смены названий или длительными судебными процессами для подтверждения узнаваемости. Это повлечет значительные финансовые затраты. Например, для его сети кофеен “Take & wake” потребуется полная переработка маркетинговой стратегии, поскольку прямой перевод звучит непривлекательно, а расходы на замену вывесок франчайзинговой сети могут составить сотни миллионов рублей.

Ксения Рясова, генеральный директор Finn Flare:

Считает закон “достаточно щадящим”. Компания сможет использовать уже изготовленные таблички “Sale”, но новые будут создаваться на русском языке. Название бренда Finn Flare останется на латинице в соответствии с регистрацией и сложившейся практикой.

Александр Хрусталев, глава «НДВ Групп»:

Выражает мнение, что бизнес может и должен обходиться без английских слов, и это не повлияет на продажи или философию компании. Он положительно оценивает использование русских названий для жилых комплексов, критикуя сложные иностранные наименования. При этом полагает, что закон скорее нацелен на иностранные названия, а не на широко используемые заимствованные слова, уже адаптированные в русском языке и пишущиеся кириллицей, такие как “коворкинг”. По его мнению, достаточно красивых русских слов для креативного нейминга.

Вступление закона в силу запланировано на 1 марта 2026 года. Важно также упомянуть, что ранее научное сообщество, в частности Институт русского языка имени В. В. Виноградова, подготовило и опубликовало ряд словарей. Эти словари содержат иностранные слова, официально признанные частью современного литературного русского языка и разрешенные к употреблению без перевода. Словари доступны для ознакомления онлайн и будут включены в систему «Национальный словарный фонд» к концу года.